Perfil de SUI没有反对FotosBlogListasMás Herramientas Ayuda

Blog


    10 septiembre

    关于军训2

    周日是军训期间的唯一休息日。你知这意味着什么,可是我们都没睡懒觉,为什么?
    --隆重推出天津市城市规划展览,讲解员小姐们穿的挺漂亮~我基本上没看懂也没听懂啥,
    走马观花就是了,大概似乎是在强调天津市的未来会很美好。“依托津京冀,辐射三北,
    环渤海,面向东北亚..."我靠,真霸呀。还有,天津有一博物馆很国际,建的。
    饭桌上,自以为是个渴望与人沟通的,于是拿“你们那吃什么馅的包子”来沟人下套,i humiliate myself.

    Comentarios (3)

    Espera...
    El comentario que has escrito es demasiado largo. Acórtalo.
    No has escrito nada. Vuelve a intentarlo.
    No se puede agregar tu comentario en este momento. Vuelve a intentarlo más tarde.
    Para agregar un comentario, necesitas permiso de tus padres. Pedir permiso
    Tus padres han desactivado los comentarios.
    No se puede eliminar tu comentario en este momento. Vuelve a intentarlo más tarde.
    Has superado el número máximo de comentarios que se puede dejar en un día. Vuelve a intentarlo en 24 horas.
    Se ha deshabilitado la capacidad de tu cuenta de dejar comentarios porque nuestros sistemas indican que podrías estar enviando correo no solicitado a otros usuarios. Si crees que tu cuenta se ha deshabilitado por error, ponte en contacto con el servicio de soporte técnico de Windows Live.
    Para terminar de dejar tu comentario, realiza la siguiente comprobación de seguridad.
    Los caracteres que escribas en la comprobación de seguridad deben coincidir con los de la imagen o el audio.

    Para agregar un comentario, inicia sesión con tu cuenta de Windows Live ID (si utilizas Hotmail, Messenger o Xbox LIVE, ya tienes una cuenta de Windows Live ID). Iniciar sesión


    ¿No tienes una cuenta de Windows Live ID? Regístrate

    escribió:
    明白了,还是小姐看多了……
    19 Sep
    SUI TAOescribió:
    厄 具体说 他们说的是普通话 所谓听不董不是因为领会不到其中的要点和重要性 很多话就像高中的政治课本里的话 没有时间和经历过不理解 体会不到
    19 Sep
    escribió:
    没听懂是因为太专业还是不懂天津话还是光顾看小姐?
    我现在拒绝听讲座,动不动是TM广东话,如果坐在那里不听会很烦,听了会头疼。
    15 Sep

    Vínculos de referencia

    La dirección URL del vínculo de referencia de esta entrada es:
    http://inmud.spaces.live.com/blog/cns!C6C95512D644F7D0!148.trak
    Weblogs que hacen referencia a esta entrada
    • Ninguno